Arte Poética /Art poétique de (José Saramago)Traduit
Oui, José est parti. Oui, José il nous manque. Car, des êtres comme lui ne courent pas les rues!
En tant qu'Homme, Ecrivain, Penseur...
Je te dis salut, mon ami, mon frère.
Bonjour à toi, Homme universel!
Arte Poética
(José Saramago)Traduit
Vem do quê o poema? De quanto serve
A traçar a esquadria da semente
Flor ou erva, floresta e fruto.
Mas avançar um pé não é fazer jornada,
Nem pintura será a cor que não se inscreve
Em acerto rigoroso harmonia.
Amor, se o há, com pouco se conforma
Se,lma acompanhada,
Do corpo lhe basta a pesciência.
Não se esquece o poema, não se adia,
Se o corpo da palavra for moldado
Em ritmo, segurança e consciência.
In : Poemas possíveis
José Saramago
Traduction
Art Poétique
De quoi vient le poème? À quoi sert
De tracer la semence à l’équerre :
Fleur ou herbe, forêt et fruit.
Mais avancer un pied ce n’est pas voyager,
Comme la couleur ne sera peinture qui ne s’inscrit
Avec tact rigoureux et harmonie.
Amour, s’il y a, de peu se contente
Si, pour les loisirs d’une âme accompagnée,
Du corps lui suffit la prescience.
Le poème ne s’oublie pas, ne s’ajourne pas,
Si le corps du mot est moulé
Avec rythme, assurance et conscience.
Rosario Duarte da Costa
Copyright
29/01/2012