Apprendre des langues étrangères à l'école!
Auteur des Photos sur cette Page: Joao Verissimo www.olhares.com
Apprendre des langues étrangères
Au départ, cet enseignement était destiné aux enfants portugais issus de l’immigration. Mais, entêtée que je suis et parce que j’avais la conviction que destiner cet apprentissage aux seuls enfants d’origine portugaise était faire « un apartheid » contre les tous les autres enfants (français et immigrés issus d’autres origines), j’ai réussi à convaincre les directeurs et directrices
des écoles, puis l’Inspecteur d’Académie (que je re-remercie par
ailleurs)!
C’est ainsi que, j’ai sensibilisé les enfants (depuis la maternelle jusqu’au CM2), à une autre langue et, à une autre culture.
Avec l’appui de Monsieur Pierre Grange Directeur du Cefisem de Lyon, celui de mademoiselle Parvaux du Ministère parisien, nous fûmes la première expérience interculturelle de la Région Rhône-Alpes !
Ce fut un succès car, en ces années là il y avait encore beaucoup d’hésitation de la part des enseignants et parents et, c’est pourquoi, nous avons dû mettre en place tous les moyens pour réussir notre projet !
Il faut dire que, l’objectif n’était pas celui d’apprendre une langue étrangère mais, le moyen de permettre à tous les enfants d’accéder à une autre culture.
J’ai quitté l’enseignement quelques années après parce que les institutions portugaises n’ont pas mis les moyens adéquats pour
offrir un enseignement de qualité, aux enfants d’immigrés portugais en France, je ne pouvais argumenter mon point de vue et continuer mon projet.
Depuis, beaucoup de choses ont changé. Des cours se sont quasiment arrêtés au sein des écoles françaises ; des associations
ont crée leurs propres moyens pour ouvrir des cours. Des écoles
privées ont vu le jour et, les parents paient la scolarité de leurs
enfants !
Je le regrette. Il me semblait important, de faire valoir la richesse
de toutes les cultures des élèves représentés en milieu scolaire ; qu’il s’agisse du Breton, de la langue d’Oc…etc, et de
sensibiliser tous les enfants à la différence ; de faire en sorte que, les enfants français puissent apprendre l’histoire par le biais des différentes racines et, de leur apporter le respect aussi bien pour la culture française que pour les autres…
Evidemment, en ce qui concerne le Portugal il s’est déchargé
d’assumer les responsabilités, il a supprimé quelques années
après mon départ des postes d’enseignants en France et dans le monde, faisant donc un bénéfice sur les salaires.
La France, n’a mot dit. Peu à peu, l’enseignement de langue
étrangère ( portugais, espagnol, arabe, a disparu, il a fallu
beaucoup d’années pour que les langues étrangères soient plus
ou moins institutionnalisées mais, avec l’anglais (seule langue reconnue par l’école) !
Ce changement, avec l’apprentissage de la langue portugaise, espagnole ou arabe, a fait que l’école « étrangère » s’implante ailleurs et, dans certains cas, avec certaines cultures, on pourra
parfois voir la dérive des cours vers autre chose !
Alors que nous sommes en Europe, que l’Europe finance les
cours de langue pour les enfants issus des migrants en France,
pourquoi l’Europe a laissé faire qu n’importe quoi, sachant quel
pourra être le prix à payer ?!
Copyright
29/03/2010